前世界聋联主席丽莎·考平宁演讲

2014/08/28 21:12 浏览 3,482
更多视频
3,482
浏览量

Liisa Kauppinen(丽莎·考平宁),芬兰聋人,前世界聋人联合会主席,曾于2013年获得联合国人权奖。
联合国人权奖,奖励给保护和促进人权的世界各组织或个人,美国民权运动领袖马丁·路德·金,美国前第一夫人埃莉诺·罗斯福,南非前总统纳尔逊·曼德拉等人都是该奖项的获得者。
Liisa Kauppinen为世界聋人联合会服务长达30年,1995年首次当选为世界聋人联合会主席,在此之前曾担任芬兰聋人协会主席(1976年-1987年及1991年-2006年)。
Liisa Kauppinen女士在促进手语语言、聋人文化、聋人社区和聋人身份的发展进程中做出了突出贡献。

Liisa Kauppinen女士在该视频中跟大家分享了她在担任世界聋人联合会主席期间关于手语、聋人人权的思考和探索,是一段非常珍贵的视频资料,希望这部视频在促进中国聋人事业发展的实践探索中能够有所指明及帮助。

 

联合国《残疾人权利公约》第二条:定义

“语言”包括口语和手语及其他形式的非语音语言;

联合国《残疾人权利公约》第九条:无障碍 

提供各种形式的现场协助和中介,包括提供向导、朗读员和专业手语译员,以利向公众开放的建筑和其他设施的无障碍;

联合国《残疾人权利公约》第二十一条:表达意见的自由和获得信息的机会

在正式事务中允许和便利使用手语、盲文、辅助和替代性交流方式及残疾人选用的其他一切无障碍交流手段、方式和模式;

承认和推动手语的使用。

联合国《残疾人权利公约》第二十四条:教育

为学习手语和宣传聋人的语言特性提供便利;

为了帮助确保实现这项权利,缔约国应当采取适当措施,聘用有资格以手语和(或)盲文教学的教师,包括残疾教师,并对各级教育的专业人员和工作人员进行培训。这种培训应当包括对残疾的了解和学习使用适当的辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾人。

联合国《残疾人权利公约》第三十条:参与文化生活、娱乐、休闲和体育活动

残疾人特有的文化和语言特性,包括手语和聋文化,应当有权在与其他人平等的基础上获得承认和支持。

 

参考资料:

http://www.un.org/chinese/disabilities/convention/convention.htm

http://wfdeaf.org/news/former-wfd-president-liisa-kauppinen-receives-2013-united-nations-human-rights-award-prize-2

由于英文字幕很长,人工翻译耗时耗力,因此通过谷歌翻译处理,机器翻译不准之处在所难免,敬请见谅。

若中文理解实在别扭,并恰有一定的英文基础,这里还有英文字幕供你下载学习:英文字幕

声明:本站视频均来自分享网站上所提供的公开引用资源,版权归制作方所有。

分类: 其他视频
  1. 为什么视频都不能看呢[泪]

    2014年10月22日 22:34来自新浪微博 回复